Тлумачення ПКТ-7 "Введення євро" (ПКТ-7) викладено в параграфах 3 і 4. До ПКТ-7 додається Основа для висновків. Сфера застосування та статус Тлумачень визначено в параграфах 1 і 8-10 Передмови Комітету з тлумачень міжнародної фінансової звітності.
Посилання: МСБО ( МСБУ ) 10 "Події після дати балансу" (переглянутий у 2003 р.), МСБО 21 "Вплив змін валютних курсів" (переглянутий у 2003 р.)
Цей текст містить зміни внаслідок видання нових та змінених МСФЗ ( МСФО ), опублікованих до 31 березня 2004 р. На початку цієї книги в розділі "Зміни в цьому виданні" наведено дати застосування цих нових та змінених МСФЗ ( МСФО ), а також зазначено МСФЗ ( МСФО ), які не входять до складу цього видання.
ПРОБЛЕМА
1. Починаючи з 1 січня 1999 р., тобто від початку діяльності Економічно-Монетарного Союзу (ЕМС), євро набуває право самостійної валюти і встановлюються обмінні курси між євро і валютами держав-учасниць, отже, у подальшому усувається ризик майбутніх курсових різниць щодо валют країн-учасниць.
2. Проблема полягає в тому, як застосувати МСБО ( МСБУ ) 21 під час переходу від національних валют країн-учасниць ЕС до євро ("перехід").
КОНСЕНСУС
3. Вимоги МСБО 21 щодо переведення операцій в іноземній валюті і фінансових звітів закордонних господарських одиниць слід суворо виконувати під час переходу. Ту саму ідею слід реалізовувати в подальшому, встановлюючи обмінні курси при прийнятті нових країн до ЕМС.
4. Це, зокрема, означає, що:
а) монетарні активи та зобов'язання в іноземній валюті, які є наслідком операцій, слід і надалі переводити у функціональну валюту за курсом при закритті. Будь-яку курсову різницю, що виникає, слід негайно визнавати як дохід або витрати, за винятком того, що суб'єктові господарювання слід продовжувати застосовувати свою облікову політику щодо прибутків і збитків від курсових різниць, пов'язаних з хеджуванням валютного ризику в прогнозованих операціях;
б) кумулятивні курсові різниці, пов'язані з переведенням фінансових звітів закордонних господарських одиниць, слід і далі класифікувати як власний капітал і визнавати як дохід або витрати лише за умови вибуття чистої інвестиції в закордонну господарську одиницю;
в) курсові різниці, що виникають у результаті переведення зобов'язань, визначених у валютах, що беруть участь в операції, не треба включати в балансову вартість відповідних активів.
ОСНОВА ДЛЯ ВИСНОВКІВ
5. МСБО ( МСБУ ) 21.23
а) вимагає, щоб монетарні статті в іноземній валюті (як це визначено в МСБО ( МСБУ ) 21.8) відображалися із застосуванням курсу закриття на кожну дату балансу. Згідно з МСБО ( МСБУ ) 21.28, курсові різниці, що виникають при переведенні монетарних статей, як правило, слід визнавати як дохід або витрати в періоді, у якому вони виникають. Набрання чинності ЕМС після дати балансу не змінює застосування цих вимог на дату балансу; відповідно до МСБО ( МСБУ ) 10.10* , несуттєво, чи буде курс при закритті коливатися після дати балансу, чи не буде.
повний текст >>
-
Argument Law firm Limited Liability Company
http://www.argument.org.ua -
INTALEV Ukraine Company
http://www.intalev.ua -
Silogic, Ltd
http://www.silogic.com.ua -
East Diamond, Ltd
http://eastd.com.ua -
Sommelier LTD
http://www.sommelier.net.ua -
Factory Kobzarenko Ltd
http://www.kobzarenko.com.ua -
Agroproduct Ltd
http://agrosmak.ua -
Nizhynskiy AIC
http://nizhyn.netfirms.com -
AgroVet Atlantik Commercial-manufacturing company
http://www.avatlantik.com.ua -
Sunday, Limited Liability Company
http://www.sunday.com.ua
E-mail ifrs@rada.com.ua
E-mail topic must contain "IFRS"
- Argument Law firm Limited Liability Company
- INTALEV Ukraine Company
- Silogic, Ltd
- East Diamond, Ltd
- Sommelier LTD
- Factory Kobzarenko Ltd
- Agroproduct Ltd
- Nizhynskiy AIC
- AgroVet Atlantik Commercial-manufacturing company
- Sunday, Limited Liability Company
- Poligmanit, Limited Liability Company
- Arcsell, Limited Liability Company
- Institute of the Southern Vegetables and Melons of Ukrainian Academy of Agrarian Science
- TRANS European Freight
- Korobky Recreation Department
- Stalker Scientific-production enterprise
- Prydniprovsky, Limited Liability Company
- Translit Our team
- Minicomp Creative association of the modernist artists
- Municipal organization «Sumy Region Business Guarantee Fund» Sumy Regional Council



